شهریار؛ «شاعری ناگزیر» در پهنه ادبیات فارسی و ترکی

شهریار؛ «شاعری ناگزیر» در پهنه ادبیات فارسی و ترکی

تبریز- پژوهشگر ادبی، شهریار را بر اساس نظریه شفیعی کدکنی، «شاعری ناگزیر» برای ادبیات فارسی و ترکی دانست و بر جایگاه بی‌بدیل آثار او به ویژه «حیدربابایه سلام» تأکید کرد.

ودود دوستی در گفت‌وگو با خبرنگار مهر به تحلیل جایگاه بی‌بدیل و منحصربه‌فرد استاد سید محمدحسین شهریار پرداخت و با تأکید بر نظریه ارزشمند استاد شفیعی کدکنی، شهریار را «شاعری ناگزیر» برای هر دو حوزه ادبیات فارسی و ترکی دانست.

وی اضافه کرد: بر اساس فرمایشات استاد شفیعی کدکنی، اگر آثار بسیاری از شاعران معاصر را نادیده بگیریم، احتمالاً آسیبی بنیادین به پیکره شعر فارسی وارد نمی‌آید، اما نبود شهریار و آثار سترگ او، بدون شک ضایعه‌ای جبران‌ناپذیر محسوب می‌شد.

این پژوهشگر ادبی افزود: این نظریه را می‌توان به‌طور کامل به اشعار ترکی شهریار نیز تعمیم داد. شاهکارهای بی‌مانندی همچون «حیدربابایه سلام» و «سهندیه» چنان پایه و مایه استواری به ادبیات ترکی بخشیده‌اند که فقدان آن‌ها، این ادبیات را تا حد بسیاری تهی و فقیر می‌کرد.

تبحر کم‌نظیر در دو زبان و قالب‌های گوناگون شعری

وی در ادامه به ویژگی‌های منحصر به فرد شهریار اشاره کرد و توضیح داد: اگرچه اغلب شاعران دوزبانه در یکی از دو زبان قوی‌تر ظاهر می‌شوند، اما شهریار استثنایی شگفت‌آور بود و در هر دو زبان فارسی و ترکی به اوج قله‌های هنر و بیان شعری دست یافت. افزون بر این، او در تمامی قالب‌های شعری کلاسیک، از غزل عاشقانه و عارفانه گرفته تا مثنوی حماسی، قصیده اخلاقی و رباعی فلسفی، صاحب سبک و زبان ویژه خود بود و این امر از نوادر تاریخ پربار ادبیات ایران و حتی جهان به شمار می‌رود.

شهریار؛ «شاعری ناگزیر» در پهنه ادبیات فارسی و ترکی

پیوندهای ادبی و عاطفی با دیار مراغه

دوستی در ادامه به ارتباط عمیق و ناگسستنی شهریار با شهر مراغه اشاره و خاطرنشان کرد: شهریار اولین شعر ناب فارسی خود را در کنار رودخانه صافی مراغه و در دل طبیعت بکر آن دیار سرود. همچنین، او با شاعران نامدار مراغه‌ای همچون اسماعیل حمیدیه (مشهور به نشید مراغه‌ای) و سهند مراغه‌ای رابطه‌ای ادبی و صمیمانه داشت و در اشعارش با احترام و تجلیل از آنان یاد کرده است.

دوستی گفت: شهریار نه تنها برای شعر فارسی، که برای شعر ترکی نیز شاعری ناگزیر و انکارناپذیر است. او با خلق آثاری ماندگار و ژرف، پلی استوار بین دو فرهنگ غنی ایرانی و ترکی ایجاد کرد و هویتی ادبی چندبعدی و فراگیر را به نمایش گذاشت که میراثی ارزشمند برای همه فارسی‌زبانان و ترک‌زبانان به شمار می‌رود.

کد خبر 6593588 ""

  • سالروز شعر و ادب فارسی؛ روزی برای بازخوانی اشعار جاوید استاد شهریار

  • شعرخوانی استاد شهریار در محضر رهبر معظم انقلاب اسلامی

  • آرامگاه «شهریار» نگین ادبیات در مقبره الشعرای تبریز

  • افتتاحیه کنگره بزرگداشت استاد شهریار در تبریز

  • تلگرام خبرگزاری زیر خبر
  • تلویزیون آن

""

  • تیم ملی والیبال چگونه به سختی فیلیپین را شکست داد؟

  • میرزازاده با ضربه فنی به نیمه نهایی رفت

  • ادبیات روغن‌کاری چرخ‌دنده‌های خشن زندگی و شعر ضرورتی برای همه اقشار

  • عبدولی، طوفانی راهی یک چهارم شد

  • رفع کمبود آب شرب رودبار با حفاری چاه عمیق جدید در جمال‌آباد

  • جزیره خارگ و امنیت آبی؛ضرورت بازنگری در راهبردهای تأمین آب استان بوشهر

  • میرزازاده با ضربه فنی به نیمه نهایی رسید

  • عبدولی با پیروزی به یک چهارم نهایی رسید

  • عملیات ضد صهیونیستی در مرز اردن و سرزمین‌های اشغالی

  • برد پر گل استقلال در هفته نخست لیگ برتر فوتسال زنان

""

  • نگرانی امیر قلعه‌نویی از تصمیم دروازه‌بان تیم ملی فوتبال ایران

  • هشدار بارش شدید باران و تگرگ؛ تهدید محصولات کشاورزی ۵ استان کشور

  • تیم ملی والیبال ایران در چه حالتی به مرحله بعد صعود خواهد کرد؟

  • عواملی که باعث تحقیر استقلال در آسیا شد؛ تفاوت بازیکنان خارجی دو تیم

  • فرار صهیونیست‌ها از سرزمین‌های اشغالی

  • بیمارستان فیروزگر به ربات جراح مجهز می‌شود

  • روایت صادرات واژگان فارسی به زبان‌های دنیا

  • فارسی و ترکی برای فرهنگستان تفاوتی ندارد؛فارسی زبان میانجی اقوام ایران

  • وزیر دفاع چین: جهان در دو راهی صلح و جنگ قرار گرفته است

  • بزرگترین پروژه عمرانی استان بوشهر در انتظار تأمین منابع مالی

""""""""""""""""

  • روزنامه‌های صبح پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۴۰۴

    روزنامه‌های صبح پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۴۰۴

  • روزنامه‌های صبح چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۴۰۴

    روزنامه‌های صبح چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۴۰۴